‘Til Ungdommen’ starter på ca. 4:38, men Vitae Lux på trompet først er ganske fint det også!
Text of the poem
Norwegian: Til Ungdommen av Nordahl Grieg Kringsatt av Fiender,
gå inn i din tid! Under en blodig storm – vi deg til strid! Kanskje du spør i angst, Her er ditt vern mot vold, For all vår fremtids skyld, Stilt går granatenes Krig er forakt for liv. Elsk og berik med drøm Ubygde kraftverker, Edelt er mennesket, Knus det! I livets navn Da synker våpnene Den som med høyre arm Dette er løftet vårt Vi vil ta vare på |
English literal translation By Morten Årstad (2011) Surrounded by enemies,
go into your time! Within a bloody storm – devote yourself to fight! Maybe you ask in fear, Here is your defense against violence For all our future’s sake, Silently rolls the grenades’ War is contempt for life. Love and enrich with dreams Unbuilt powerplants, Noble is mankind, Crush it! In the name of life Then the weapons sink Those who with their right arm This is our promise We will take care of |